Starting a series on family–aile, like the Arabic ʿāʾilah–vocabulary across all three language blogs.
Turkish, as far as I know, has only one word for mother, mama, mommy, mom, etc.: anne (the “e” is not silent, so this is “an-neh,” not “ann”).
Fathers can either be called baba (“dad,” “papa”), perhaps taken from Arabic, or more formally peder (“father”), definitely taken from Persian.
“Parents” usually translates as anne ve baba, “mother and father,” which can be shortened to ana baba. Another possibility is ebeveyn, which maybe comes from the dual form of the Arabic ab or “father,” but that’s a total guess on my part.
2 thoughts on “Family vocab I: mother and father”